toukokuu
MA TI KE TO PE LA SU
1829 30 1 2 3 4 5
196 7 8 9 10 11 12
2013 14 15 16 17 18 19
2120 21 22 23 24 25 26
2227 28 29 30 31 1 2

4.5.2013

Ohjelmatiedot
Aika Ohjelma
00.05Eurojackpot
00.10Uutisikkuna
04.00Uutisikkuna
08.00Yle Uutiset
08.05Kiehtova maailma: Joanna Lumleyn Kreikka
09.00Yle Uutiset
09.05Ylen aamu-tv
10.00Yle Uutiset
10.05Ykkösaamu
10.45YleLeaks
11.00Yle Uutiset
11.05Pisara
11.10Luonnon ihmeitä
11.20Pakoreitti DDR:stä Tanskaan
12.00A-studio: Stream
12.30Totuus rakkaudesta
13.00Dokumenttiprojekti: Varastettu lapsuus
13.55Puutarhan eläimiä
14.25Strada
14.55Viimeiset sanani
15.25Rosamunde Pilcher: Kesäpäivänseisaus (7)
16.55Yle Uutiset viittomakielellä
17.00Yle Uutiset
17.05Hakekaa kätilö! (12)
18.00Yle Uutiset
18.10Urheiluruutu
18.15Mun heimo
18.45Avara luonto: Maapallo lintujen silmin
19.40Midsomerin murhat (12)
20.30Yle Uutiset
20.45Lotto
20.51Urheiluruutu
21.15YleLeaks
21.30Uutisvuoto
22.00Rouva varapresidentti (S)
22.30Komisario Frost (16)
23.45Uutisikkuna
.


TV1 tiedottaa 30.11.2005 klo 01.46

TV1 » tiedotteet

 

TIEDä ENEMMäN ääNITEKSTITYKSESTä

Aikaisemmat tiedotteet

 

Mikä äänitekstitys on?

Äänitekstityksessä ruudulla näkyvä teksti kuuluu synteettisenä puheena. Palvelu toimii useimmilla digivastaanottimilla, ja sen saa käyttöönsä valitsemalla laitteesta ensisijaiseksi kieleksi hollannin. Koska äänitekstitykselle ei ole varattu digivastaanottimessa erillistä kanavaa, YLE valitsi palvelulle Suomessa harvoin käytetyn hollannin ääniraidan. Raidalla kuuluu sekä synteettinen äänitekstitys suomeksi että ohjelman alkuperäinen ääni sopivalla voimakkuudella.


Missä ohjelmissa on äänitekstitys?

Äänitekstitettyjen ohjelmien lista lähetysaikoineen löytyy YLEn ohjelmaoppaasta www.yle.fi/ohjelmaopas/aanitekstitys/.


Minkälainen digivastaanotin minun on hankittava, jos haluan kuunnella äänitekstitystä?

Näkövammaisen henkilön on vastaanotinta hankkiessaan tarkistettava, että vastaanottimesta on valittavissa ensisijainen ja toissijainen ääni. Ensisijaiseksi kieleksi määritellään hollanti ja toissijaiseksi suomi.

Henkilöiden, jotka eivät halua kuunnella syntetisaattoripuhetta, kannattaa valita ensisijaiseksi kieleksi suomi ja toissijaiseksi englanti. Kielivalinnat saattavat aiheuttaa ongelmia, jos ohjelman lähetyskieli ei ole kumpikaan vastaanottimeen valituista vaihtoehdoista. Näissä tapauksissa kielen valikoituminen on täysin vastaanotinkohtaista, eikä siihen ole olemassa yleistä ohjeistusta. Ongelmia saattaa ilmetä laitteissa, joissa äänivalintoja ei voi tehdä lainkaan.

Vastaanottimen kielimääritykset löytyvät kaukosäätimen menu-näppäimen takaa. Termit vaihtelevat vastaanotinkohtaisesti.

Lisätietoja Digi TV Infosta, puh. 0306 344 488 tai s-postilla  info@digitv.fi.

 

Mielestäni puhesyntetisaattoriääni ei kuulu riittävällä voimakkuudella. Ohjelman omat äänet ja puhesyntetisaattorin äänet sekoittuvat. Voiko asialle tehdä jotain?

Äänten miksaus on melko vaikea asia, eikä siihen täydellistä ratkaisua olekaan. Näkövammaisten keskusliiton kanssa on etsitty parasta äänten suhdetta useilla koeohjelmilla. Nykyinen käytäntö perustuu noihin testeihin. Yhdessä ohjelmassa ääni kuuluu voimakkaampana ja toisessa hiljaisempana, eikä säätöjä voida tehdä jokaiselle ohjelmalle erikseen.

Erityisen haastavia tapauksia ovat monet dokumenttiohjelmat, joissa käytetään vuoroon sekä päälle puhuttua suomenkielistä selostusta että tekstitystä. Jos alkuperäinen ohjelmaääni (eli tässä tapauksessa suomenkielinen selostus) on kovin hiljainen, katsoja joutuu lisäämään äänen voimakkuutta kuullakseen - sitten puhesyntetisoitu tekstitys onkin taas kovin äänekäs. Äänitekstipalvelua kehitetään edelleen ja kommenttinne otetaan huomioon kehitystyössä.

 

Puhesyntetisaattorin puhe on mielestäni liian nopeaa. Voiko puhenopeutta hidastaa?

Puheen nopeus on valittu ohjelmatarjonnan perusteella sellaiseksi, että syntetisaattori ehtii puhua tekstin ulos. Jos puhe jäisi ohjelman tapahtumista jälkeen, ohjelman seuraaminen hankaloituisi. Näkövammaisten keskusliiton kanssa on todettu myös, että puhenopeuden on syytä olla vakio, koska vaihtuva puhenopeus hämää kuulijaa. Puhenopeuteen varmasti myös tottuu kun harjaantuu kuuntelemaan syntetisaattoripuhetta.



Lisätietoa

Näkövammaisten keskusliiton sivulla on tarkemmat ohjeet äänitekstityksen käyttämisestä:
http://www.nkl.fi/ajankoht/tiedote/
2005/aanitekstitys_ohje.htm

Digi-tv Info:
www.digitv.fi »


  • TV1 valmiina kesään »
  • Uudet novellielokuvat valittu »
  • Lupaus etsii osallistujia »
  • Kukkaron herraksi etsii uusia perheitä »
  • Kotikatu syksyllä kahdesti viikossa »
  • Luola palkittiin Tampereella »
  • A-studio tekstitetään »
  • Elämä pelissä etsii onnellisuuden salaisuutta »
  • TV1 kanavista katsotuin »
  • Obama keräsi miljoonayleisön »
  • TV1:lle ykkössijoja »
  • Mark vai Arto vai? »
  • Manne-TV ei syrjinyt »
  • Esimakua YLEn keväästä »
  • Nobel-juhla suorana TV1:ltä »
  • Tekisitkö novellielokuvan? »
  • Kotikatsomolle uusinta-aika »
  • Tule yleisöksi uuteen sketsisarjaan! »
  • YLE TV1 katsotuin kanava »
  • Novellielokuvat valittu »
  • TV1 hakee monikulttuurisia ohjelmaideoita »
  • Keskustelupalstoilla tauko »
  • Haluatko taloutesi kuntoon? Tule tv-ohjelmaan! »
  • TV1 uskoo älyyn ja iloon »
  • Itsevaltiaiden tilalle Presidentin kanslia »
  • YLE nappasi Venlat »
  • YLEn katselu lisääntynyt »
  • Suomalainen novellielokuva -hanke jatkuu »
  • Viihteen ja draaman parhaat palkitaan »
  • Uutisvuodolla ennätysyleisö »
  • Itse Valtiaat lopettaa »
  • Jumalanpalvelus: Perheiden messu Tuusulan kirkossa »
  • Suosikkisarja Serranon perheen uusinnat ja uudet jaksot YLE TV1:ssä! »
  • Ykkösen kesän paras ohjelma »
  • Suomalainen novellielokuva -hankkeet valittu »
  • TV1 tiedottaa »
  • Kuinka pitkä aika on... »
  • Kaikki YLEn elokuvat samassa osoitteessa »
  • Tiedä enemmän äänitekstityksestä »
  • Lapsille sopimattomat ohjelmat »
  • Yksityisyydensuoja »

  •